电脑版
首页

搜索 繁体

病梅馆记龚自珍(1/3)

本站(短)域名:9527xiaoshuo.com

病梅馆记(龚自珍)

作品原文

江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为mei,直则无姿;以欹(qī)为mei,正则无景;以疏为mei,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yu)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉!

予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì),辟病梅之馆以贮之。

呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光yin以疗梅也哉!

(选自《龚自珍全集》)

注解注释

 1。江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。

2。龙蟠:龙蟠里,在今南京清凉山下。

3。邓尉:山名。在今江苏苏州西南。

4。西溪:地名。

5。或:有人

6。欹(qī):倾斜

7。固:本来

8。明:公开

9。诏:告诉,一般指上告下

10。号:疾呼 喊叫

11。绳:名作动,约束

12。斫(zhuó):砍削

13。隐:隐衷,隐藏心中特别的嗜好

14。鬻(yu):卖

15。夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。夭(yāo):使…摧折(使…弯曲)

16。旁条:旁逸斜chu的枝条

17。稚枝:nen枝

18。重价:大价钱。

19。棕缚:棕绳的束缚

20。遏(è):阻碍

21。悉:全

22。复:使…恢复

23。全:使…得以保全

24。诟(gòu)厉:辱骂

25。穷:穷尽

26。以…为:介词,把…当zuo

27。直:笔直的枝干(形zuo名)

28。病:使…成为病态

29。智力:智慧和力量

30。孤癖:特殊的嗜好

31。泣:为…哭泣

32。纵:放开

33。顺:使…顺其自然

34。暇:空闲

译文

 江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都chu产梅。有人说:"梅以枝干弯曲为mei,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为mei,端正了就没有景致;以枝干疏朗为mei,稠密了就没有姿态。”本来如此。这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼用这个标准来约束天下的梅;又不可以使天下zhong梅人,砍掉笔直的、除去繁密的、锄掉端正的、摧残梅,把它弄成病态来作为赚钱的方法。梅的枝干的倾斜、疏朗、弯曲,又不是忙碌的、只知赚钱的人能够凭他们的智慧、能力zuo得到的。有的人把文人墨客这隐藏在心中特别的嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),伤害它的nen枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求高价:于是江苏、浙江的梅都成病态了。文人画士所造成的祸害竟惨烈到了这个地步啊!

我买了三百盆梅,都是病梅,没有一盆完好的。已经为它们liu了

热门小说推荐

最近更新小说