繁体
——全书完——
我挂着一
金表链,于是回答说:“是呀。”
他和我去了一趟
敦,看了一位著名的
科医生,最终恢复了那一只
睛的视力。如今他虽不能看得清清楚楚,也不能久读多写,但可以不必让人牵着手就能走路,对他来说天空不再空空
,大地不再是一片虚空。当他的第一个孩
放在他怀里时,他能看得清这男孩继承了他本来的那双
睛——又大,又亮,又黑,在那一时刻,他又一次甘愿承认,上帝仁慈地减轻了对他的惩罚。
“简,你脖
上有一件闪光的饰品吗?”
第二年年末的一个早晨,我正由他
授,写一封信的时候,他走过来朝我低下
说——
“你还穿了件淡蓝
衣服吗?”
圣·约翰没有结婚,现在再也不会了。他独自一人足以胜任辛劳,他的劳作已快结束。他那光辉的太
急匆匆下沉。他给我的最后一封信,
下了我世俗的
泪,也使我心中充满了神圣的
乐。他提前得到了必定得到的酬报,那不朽的桂冠。我知
一只陌生的手随之会写信给我,说这位善良而忠实的仆人最后已被召安享受主的
乐了。为什么要为此而哭泣呢?不会有死的恐惧使圣·约翰的临终时刻暗淡无光。他的
脑十分明晰;他的心灵无所畏惧;他的希望十分可靠;他的信念不可动摇。他自己的话就是一个很好的保证:“我的主,”他说“已经预先警告过我。日复一日他都更加明确地宣告,‘是了,我必快来,’我每时每刻更加急切地回答,‘阿门,主耶稣呵,我愿你来!’”
于是我的
德华和我都很幸福,尤使我们
到幸福的是,我们最
的人也一样很幸福。黛安娜和玛丽·里弗斯都结了婚。我们双方
,一年一度,不是他们来看我们,就是我们去看他们,黛安娜的丈夫是个海军上校,一位英武的军官,一个好人。玛丽的丈夫是位牧师,她哥哥大学里的朋友,无论从造诣还是品行来看,这门亲事都很般
。菲茨詹姆斯上校和沃顿先生同自己的妻
彼此相
。
我们结合后的
两年,罗切断特先生依然失明,也许正是这
状况使我们彼此更加密切——靠得很
,因为当时我成了他的
晴,就像现在我依然是他的右手一样。我确实是他的
珠(他常常这样称呼我)。他通过我看大自然,看书。我毫无厌倦地替他观察,用语言来描述田野、树林、城镇、河
、云彩、
光和面前的景
的效果,描述我们周围的天气——用声音使他的耳朵得到光线无法再使他的
睛得到的印象。我从不厌倦地读书给他听,领他去想去的地方,
他想
的事。我乐此不疲,尽
有些伤心,却享受充分而独特的愉快,——因为他要求我帮忙时没有痛苦地
到羞愧,也没有沮丧地觉得屈辱。他真诚地
着我,从不勉为其难地受我照料。他觉得我
他如此之
,受我照料就是满足我最愉快的希望。
结果,我们始终呆在一起。对我们来说,在一起既像独
时一样自由,又像相聚时一样
乐。我想我们整天
谈着,相互
谈不过是一
听得见、更活跃的思索罢了。他同我推心置腹,我同他无话不谈。我们的
格完全投合,结果彼此心心相印。
“我确实穿了。随后他告诉我,已经有一段时间,他设想遮蔽着一只
的云翳已渐渐变薄,现在确信如此了。”
至于圣·约翰·里弗斯,他离开英国到了印度,踏上了自己所规划的
路,依然这么走下去,他奋斗于岩石和危险之中,再也没有比他更
定不移、不知疲倦的先驱者了。他
决、忠实、虔诚。他
力充沛、
情真诚地为自己的同类
辛茹苦,他为他们开辟艰辛的前
之路,像
人一般砍掉拦在路上的信条和等级的偏见。他也许很严厉,也许很苛刻,也许还雄心
,但他的严厉是武士大心一类的严厉,大心保卫他所护送的香客,免受亚玻
人的袭击,他的苛刻是使徒那
苛刻,他代表上帝说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。”他的雄心是
尚的主的
神之雄心,目的是要名列尘世得救者的前茅——这些人毫无过错地站在上帝的宝座前面,分享耶稣最后的伟大胜利。他们被召唤,被选中,都是些忠贞不二的人。