繁体
说到这儿,老人佛洛德抚摸起胡
来。好一会儿,他只
静静坐着,不再吭声。
在佛洛德继续他的故事之前,我们先吃过东西。这儿的面包和起士,尝起来跟我以前吃的不大一样。六足怪兽的
也比
甘甜得多。最让我的味觉震惊的是那盘
果。有些
果的滋味,跟我以前尝过的
果是那么的不同,我只有惊叹连连的份儿。
我

。老人走
一间小厨房,端
好几盘
来。盘
是玻璃
的,十分
丽亮
。他把
放在我们之间的桌面上。
“那…那怎么可能!”我听得目瞪
呆。
我原本以为岛上的
一定很简单、
糙,没想到佛洛德首先端
的,竟是一盘吐司和小圆面包,接着是一盘各
不同的起士和法国式小面饼。然后,他又捧
一只壶,里
装着晶莹洁白的
——我猜那一定是六足怪兽的
。餐后甜
是装在一个大碗里的十多
果,其中有我认得的,譬如苹果、橘
和香蕉。其他是岛上的特产。
“这两个人一看见我,竟然熟稔地打起招呼来,就像遇见老朋友那样。其实,从某
角度来看,我们也可以算是老朋友了。
“一天早晨,事情发生了,”佛洛德继续讲述他在
幻岛上的经历。“那天晚上我
的梦特别清晰。我一早起床,走
小木屋。草地上的
还没消散,太
正从山后升上来。突然,两个人的
影
现在东边山丘上,一步一步朝着我走过来。我还以为岛上终于来了访客,兴奋之余,不假思索就迎上前去。一走近他们,我吓了一大
,整个人登时呆住了。原来这两个人是扑克牌中的‘梅
J’和‘红心K’!“我一时不敢相信自己的
睛。我想我大概还在睡梦中吧,可是,我明明已经醒来了呀。这
事情倒是常常发生在梦境中。是梦是真,仓猝间我也无法确定。
“在各方面,他们都跟我站在平等的地位,只有一个例外——非常重要的例外。他们从不曾察觉到,我居住在岛上的时间比他们长,不知怎么,他们总是不愿意面对一个事实,那就是:他们只不过是我在脑
里创造
来的东西。当然,我们人类的思维都是这样
。我们的心灵产
不会
行自我检验。不过,我的脑
创造的这些人
,却不同于一般的思维产
。他们遵循一个神秘的、无法解释的途径,从我脑
里的创造空间,
外在的
世界,跟我们人类一样生活在天空下。”
“不累,不累,”我央求他“我现在就想听完。”
老人站起
来,穿过厅堂往屋
后面走去。“你一定饿了吧?”
“小伙
,夜
罗,”老人终于开腔。“你遭遇海难后还没好好休息呢,一定很疲累了吧?我的故事,明天再继续讲下去,好不好?”
‘红心幺’。岛上生活实在寂寞,我忍不住
上自己创造
的女人。
“对,丑角之宴!”
“梅
J跟着说:‘今天,我们打算
一件有意义的事情。’
为国王的红心K说:‘我下令兴建一间新的木屋。’“我们真的立刻动工。
两天晚上,他们两位住在我那间小木屋里,跟我一块过夜。山脚下那间新房
落成后,他们就搬过去住。
佛洛德不理会我的质疑,一
气说下去:“其他纸牌人
陆续
现。最让我讶异的是,新人来到时,旧人从不排斥他,就像两个人在
园相遇那样,没啥了不起。这些侏儒一见面就熟稔得不得了,聊个没完,仿佛结识了很多年似的。从某些方面来说,他们确实是老朋友。
“好吧!反正在参加‘丑角之宴’之前,我必须把所有事情告诉你。”
“我生活在这座岛上,从不缺
。”老人说。
“丑角之宴?”
“红心K对我说:‘早啊,佛洛德,今天早上天气
好的啊。’除了我自己说的话之外,这是我在岛上听到的第一句人话。
他问
。
他拿过一颗大小跟南瓜差不多的圆形果
,切下一片。果
是黄
的,非常柔
,有
像香蕉。
“她的倩影,时时刻刻浮现在我脑海中。她总是穿着一袭黄衣裳,满
金发披在肩上,一双
眸有如宝石一般翠绿。在岛上我日日夜夜思念一个女孩。她名叫史
妮(Stine),是我在德国老家的未婚妻。可怜,她的情郎失落在大海中。”