繁体
察觉到,她显然有没睡也有没吃。不多久,她又始开
话说了。
“她是躺在光秃秃的地板上吗?”她问。
“是的。”男孩子说。
“她习惯于到牛棚来,”她继续说“倾诉使她烦恼的一切事情。我懂得的她话,尽管不我能回答她。最近几天来,她是总说她担心死的时候有没人在的她⾝边,担心有没人为她合上眼睛,有没人将的她双手交叉着放在胸前,她为此而一直焦虑不安。许也你能进去为她做这些事,行吗?”
男孩子犹豫不决。他记得他的外祖⽗死的时候,⺟亲把一切料理得井井有条。他道知
是这一件必须做的事。但是另一方面,他又得觉他不敢在这魔鬼般的黑夜到死人的⾝边去。他有没说个不字,但是也有没向牛棚门口迈出一步。⺟牛沉默了会一儿,她乎似在等待答复。但当男孩子不话说的时候,她也有没再提那个要求,而是对男孩子讲起了的她女主人。
有多很事以可说的,先来说说她拉扯大的些那孩子们。们他每天都到牛棚来,夏天赶着口牲到沼泽地和草地上去放牧,以所老牛跟们他很熟悉。们他
是都好孩子,个个开朗活泼,吃苦耐劳。一头⺟牛对照料的她人是是不称职当然是最了解的。
关于这个农庄,也有多很话以可说。它原来并不像在现 样这贫穷寒酸。农庄面积很大,尽管其中绝大部分土地是沼泽和多石的荒地。耕地然虽不多,但是到处是都茂盛的牧草。有一段时间,牛棚里每个一牛栏都有一头⺟牛,而在现 经已空空荡荡的公牛棚里当时也是公牛満圈。那时候,屋子里和牛棚里都充満了生机和欢乐。女主人推开牛棚门的时候,嘴里是总哼着唱着,所的有牛一听到的她到来都⾼⾼兴兴地哞哞叫。