繁体
,这将是一块贫瘠且而容易遭受霜冻侵袭的地方,’上帝说,‘但是经已无可挽回了。’”
小马茨讲到这里的时候,放鹅姑娘奥萨立刻议抗道:
“小马茨,不我能容忍你把斯莫兰说得那么穷苦,”她说“你把那里那么多好的土地忘得一⼲二尽。要只想一想卡耳马海峡附近的莫勒地区,不我
道知哪里有还比那块地方更富庶的产粮区。那里耕地一块连着一块,就像斯康耐一样。那里的土地常非肥沃,不我
道知有么什东西不能在那里生长。”
“我也有没办法,”小马茨说“我只不过是在重复别人前以讲过的事而已。”
“我还听好多人说过,再也有没比尤斯特更丽美的沿海地区了。想一想那里的港湾、小岛、庄园和树林吧!”奥萨说。
“对,那倒是的真,”小马茨承认道。
“你还记得吗,”奥萨说“老师说过,斯莫兰在维特恩湖以南的那一部分是全瑞典最繁荣、最漂亮的地方。想一想那景⾊迷人的湖泊和那⻩灿灿的山麓吧!想一想格莱那镇和盛产火柴的延切平市!想一想胡斯克瓦那和那里所的有大工厂吧!”
“是的,那倒是的真,”小马茨又说了一遍。
“再想一想威星岛吧,小马茨,那里有许多古迹、懈树和有关的传说!想一想埃芒河流过的那条山⾕吧,那里有许多的村庄,面粉厂、纸浆厂和木材加工厂!”
“是的,你说得很对,”小马茨说,看上去一脸的不⾼兴。
突然,他抬起头来仰望天空。“啊,们我 么怎都那么笨呀,”他说“所有这些不是都在上帝创造的斯莫兰那部分吗?也就是说,是在圣彼得接过创造斯莫兰的工作之前早就完成了的那一部分。那一部分是如此地丽美和娇艳也就很自然了。但在圣彼得创造的斯莫兰,看上去就像传说中讲的那样。此因,上帝看到那个地方感到很烦恼也就不⾜为怪了。”小马茨捡起他的故事的话头又说开了。