繁体
“我?有仇人?”
“噫,不。相反地,我十分严肃。只是,我们掌握了一些情况…好,算啦!那么,您曾跟您兄弟一块吃晚饭。他告诉了您他要去军事
的事情…”
“您完全同意吗?”
“我在执行任务。”罗平拒绝
。“好吧!您当然不应该对我们有所隐瞒。我们需要知
事情的全
真实情况,关于你们的,就是您的堂亲们的和您的。您现在已经知
格扎维埃-蒙代伊已经收到了一封恐吓信,您的哥哥也是的。那么您呢?”
“这都是很久以前的事啦。”多更安接下去说“我们的父母亲和堂姊妹的双亲不和。是女人们的嫉妒。您知
这是什么意思…先是有一些令人不快的表现,随后就逐渐激化起来了。他们相互不来往了。再后来连信都不写了。直至发展到希望对方死去,蠢到如此地步。其中也有钱的问题。我们堂姊妹的双亲生活得十分优越。而我们这一边,生意
展得不大好。我们的叔祖父,韦基一蒙科尔内想
手
理此事。他其实不过问还好一
。他
于生意之
,但只是手法和技巧!…尽
非他所愿,他把已经很复杂的事情
得更糟了。随后,我们失去了我们的双亲,那边也是一样。”
“我们很想知
您兄长其中影
的这个不和睦是怎么回事。”
“什么?…您在开玩笑吧,探长?”
他苦涩地笑了笑。
“您在这里是单
一人吗?”
“他!…他可是这个世界上最好的人啊。善良!忠诚!他一心想着自己的病人。”
“一只纸船。”他
搭搭地说…“这是针对我们来的!”
他又一次地大哭起来。
“他跟您谈及他给你们堂妹伊莎贝尔发的那封信啦?”
“您的兄弟,您经常见到他吗?”
“您呢?”
“您想象不到一个纳税人…不,这太荒谬了。”
“这是我们的事啦。”罗平打断
“我听您说吧。”
“是的。”
“我向您发誓。”
“要说…要说…我请您说。”
“您能保证?”
“您的兄弟有仇人吗?”
“到这个时候,”罗平打断
“并没有什么可阻止你们再见你们的堂姊妹呀?”
“他还给我念过呢…是的,他给我念的是草稿。”
“可是你们是怎么知
的?…”
“那么,是这样的。在一月十四日,贝阿特里斯轻率地嫁给了格扎维埃-蒙代伊。这次婚礼什么都没来得及准备。噢!蒙代伊对我们来说并不陌生,而且远非如此!他的地界与韦基-蒙科尔内的相距没有很远。所以,我们始终保持着邻里关系。在当时,贝阿特里斯正在练习骑
。她在骑
场碰上了蒙代伊。总之,他们比较经常见面,可是,贝阿特里斯却总是看不起他。她对我们说他很笨重、
野、
地的农民等等。而我们的叔祖父,他长时间来脑袋里只有一个打算:买下蒙代伊的产业。因为他认为它没能得到很好的
理,由于没有
心照料,生产
来的酒质量低劣。要告诉您的是这位老好人心中只有一个激情:那
“没有…不过他应该是昨天收到的,是在上火车之前。我们最后一次见面是在前天。我们一块儿吃的晚饭。我们只是谈了他的
黎之行…我
本就不知
这个纸船的故事说明什么问题…他对我从来无秘密可言。对任何人都是如此。我可怜的费利西安!”
“当然啦。”
“好啦…好啦…不要这样激动。那您什么也没收到啦?”
“几乎是每天吧。”
“我知
。”罗平说“可是我们不再是不大合逻辑了。行啦,我再向您提一个会更令您震惊的问题…不论远近,您是否跟达武元帅家族有亲缘关系?”
“事情不是这么简单的。”多夏安说“在一月十四日,举行了贝阿特里斯的不幸的婚礼。我要不要跟您说呢?”
“他也没向您谈及过这只小船?”
“是的。我的家
女佣要十
钟才来…我能给您
东西喝吗?”
“完全同意。”
“没有”
电报来呢?也许她们始终对多夏安家族怀有宿仇,尽
费利西安给她们写清楚了这些…罗平让他的谈话人一
地恢复理智。当他看到
亚斯最终可以回答他的问题时,他才问他:

亚斯惊愕地望着罗平。
他有
让人可怜,又有
稽。罗平俯下
,把手友好地放在他的肩上。