繁体
这“另外一个地方”是一座没有窗
的灰
岗岩建筑,正面的墙
上刻着下面的铭文:
这个要求令他皱起了眉
。“他们之所以要说海克利语,就是不想让地球人听呀。”他
明这一
。
“你会明白的。我们要去三楼。”博伊尔说。
“那
什么?”
“拉桑德,就是这个,”博伊尔说“他们昨天开始的。你知不知
是什么?”
她也站起来。“这才是我的好桑迪,”她夸奖
“不过我们现在先不回家。”
“也许以前他们不需要这个。”傅伊尔分析
。
“那是自然。可如果他们没
什么,为什么我们不能知
他们讲的内容呢?”
他愠怒地看着她。“为什么我要选择立场?”
汉密尔顿·博伊尔在电梯旁等着他们。“从这儿穿过去。”他命令桑迪,指着一个平
的拱门。玛芝莉一语不发,只是示意桑迪先走。他穿过拱门时,看见一个穿制服的女人在仔细观看门旁的一个屏幕,这才明白刚才是在检查他是否携带武
。
“我想让你看
东西。”博伊尔严肃地说,示意他们走
一个房间。房间里有一张会议桌;几乎占满了当中的空间,旁边有五六把椅
,其中一面墙上是一个
大的电视屏幕。“坐下。”博伊尔命令
,自己在控制台前坐下。
“好像是这样。”她说,犹豫了片刻,她问:“拉桑德?你知
我们一直在窃听海克利人的无线电,你愿意帮我们翻译一些吗?”
约克共和国
她朝他发火了。“是的,那是我的任务,起初是这样。这有什么错?你不是派来刺探我们的吗?”
又是一个费思量的难题。桑迪沉思不语,玛芝莉又轻声补充
:“也许,就算帮我一个忙?”她看到他的脸上突然现
痛苦的神情。“怎么了?”
博伊尔很不友善地看了他一
。“我为什么要这样
?我们是一条战线上的——希望如此。”
“所以我们扯平了。桑迪,亲
的,”她说,把手盖在他的手上“我们现在有两件不同的事情要决定。一件是你和我的关系,不
结局如何,都要靠它自己发展。另一件
急一
,就是地球人和海克利人的关系,你必须决定支持哪一边,就现在。”
他松开玛芝莉的手,转向博伊尔。“你要逮捕我吗?”他质问。
拉桑德没有
到吃惊也没有
到不
兴。他们在一个车库的坡
上停了一下,玛芝莉打开车窗,向一个警卫
示了一枚大勋章。然后他们就开
一个地下车库。
他蹙起眉
。“我想是吧。”
拉桑德大吃一惊。“建造?没提啊。他们要建造什么东西吗?”
室内的灯光暗了下来,拉桑德看了一
玛芝莉,她给了他一个无力的、并不让人宽心的微笑。屏幕亮了。
刑事
“亲
的桑迪,”她半是柔情半是严肃地说“你晚
再送我回家吧。也许以后机会多的是呢。但是现在我们要去另外一个地方。”
“因为我们是对立的双方,”她不容置疑地说“中间没有余地。你愿意帮我们翻译吗?”
“你以前从未见过吗?”博伊尔再问。
“是的,可是…可是现在真是一团
麻!我们算是朋友吗?还是情人?我们会结婚吗?或者,发生的一切只是因为你被派来
引我的注意,以便刺探我?”
,他告诉她与清泰奇·罗不愉快的谈话。她专注地听着。今天她看起来不太一样,他想,不是生病,不是敌意,也不是疏远,但比以前显得更严肃了。等她说完,她评论
:“似乎他们对于非洲的打算比告诉我们的还要多。他有没有提到;要在那里建造什么?”
“这是
什么?”他质问
。
还好,玛芝莉在电梯里握住了桑迪的手。博伊尔看见了,没说什么。电梯停在三楼,一个腰间佩枪、
材
大的老女人站在一个控制台前。她朝博伊尔

,掀下一个
钮。左边的一扇金属栅栏门悄无声息地
开了,博伊尔示意桑迪
去。
一个持枪警卫!一扇牢门!桑迪只在电视上见过这些,可他知
它们意味着什么。
他声音沙哑地问:“我不明白,我们是在恋
,还是什么?”
“可我到这儿,就是为了送你回家。”
拉桑德困惑地皱起了眉
。飞船上多了
东西,一个正在成形的构架
,可以看见一些舱外作业的海克利人正在用小拖车把一块块凹形的金属壳运送到位。
“没见过,怎么可能呢?它看起来很不结实。飞船航行的时候,外壳上不可能带着这么一个东西。必须要有各
支撑或加固
,否则会散架的。”
拉桑德摇摇
。
他沉思了许久,最后
了决定。“如果海克利人的通讯联系里没有任何不好的内容,那我翻译了也不会对他们有什么损害。如果有的话…好吧。”他站了起来“我答应了。现在我送你回家。”
拉桑德又一次看到了海克利飞船。和上次一样,它清晰地
现在屏幕上,但看起来有
不一样。
她十分严肃地答
:“我想,若要知
,惟一的途径就是边等边看了。”
国安